viernes, 25 de abril de 2014

Romance - Niizuma Eiji Character Song Translation [ENGLISH]

Well, since I'm watching Bakuman and my love for Niizuma Eiji keeps on growing and his seiyuu is my beloved Noburin I decided to give it a try and translate Eiji-kun's character song Romance. My Japanese is quite poor so this is by no means an accurate translation; hopefully I understood the lyrics just enough to convey the meaning... However if you find mistakes or have any improvements for the translation I'd be very happy if you let me know so I can fix it asap ^^

(Versión en Español aquí)



[Translation]
ROMANCE

Please take notice of my love. I'll hug you.
Forget about dreams and tears, I've been looking for you.
I'll whisper you about a world that nobody else knows.
The pain reflected on the window is a brand new melody.

It broke... the balance crumbled.
Reaching my hands out, searching, my fingertips tremble.
The bewildered flower petals coil around.
Sighs pile up floating over your image.

Close your eyes. We'll go anywhere.
Shining captivating I won't let go of you.

Please take notice of my love. I'll hug you.
Forget about dreams and tears, I've been looking for you.
I'll whisper you about a world that nobody else knows.
The pain of falling in love is a brand new melody.

Your smile is gentle as the summer snow.
Your beautiful sight visits my mind.

Don't cry; I'm here.
The perfect and captivating love won't stop.

I'll give warmth to the cold and tragic heroin,
because I want to know your bright smile soon.
My voice can't help to show my throbbing, singing clumsily I LOVE YOU.
From my yearning of reaching you, brand new melodies are born.

Please take notice of my love. I'll hug you.
Forget about dreams and tears, I've been looking for you.
I'll whisper you about a world that nobody else knows.
Because of you everything gives birth to brand new melodies.

Inside of the illusion of love...

I lose sight of you...

Please take notice of my love...


I want to hug you tightly. A completely new angel will be born.


[Romaji]
ROMANCE

Ai ni kitzuite kudasai   boku ga dakishimete ageru
Yume mo namida mo wasurete   kimi o motometeita
Daremo shiranai sekai de boku ga sasayaite ageru
Mado ni utsuru setsunasa ha   umarekawaru merodi-

Kowareteshimatta   baransu ga kuzureta
Tesaguri sagasu yubisaki ga furuete
Tomadou kuseni karamitsuku hanabira ha
Tameiki kasanete ukabu ime-ji

Me o tojite goran  dokomademo yukou
Azayaka ni ubawareta kimi ga hanarenai

Ai ni kutzuite kudasai   boku ga dakishimete ageru
Yume mo namida mo wasurete   kimi o motometeita
Daremo shiranai sekai de   boku ga sasayaite ageru
Koi ni ochiru setsunasa ha   umarekawaru merodi-

Natsu no yuki no you ni yasashii hohoemi ha
Utsukushii kimi ni asobu ime-ji

Nakanaide boku ga soba ni iru kara
Kanpeki ni ubawareta ai ga tomaranai

Sameta higeki no hiroin   boku ga atatamete ageru
Kimi no mabushii egao ni   hayaku aitai kara
Koe ni naranai tokimeki   umaku utaenai I LOVE YOU
Boku no kimi ni todoketai   umarekawaru merodi-

Ai ni kitzuite kudasai   boku ga dakishimete ageru
Yume mo namida mo wasurete   kimi o motometeita
Daremo shiranai sekai de   boku ga sasayaite ageru
Subete kimi dake no tame ni   umarekawaru merodi-

Ai ha maboroshi no naka e

Boku ha kimi o miushinau

Ai ni kitzuite kudasai

Tsuyoku tsuyoku dakishimetai   umarekawaru tenshi


[Kanji]
ロマンス

愛に気づいて下さい 僕が抱きしめてあげる
夢も涙も忘れて 君を求めていた
誰も知らない世界で 僕がささやいてあげる
窓に映る切なさは 生まれ変わるメロディー

壊れてしまった バランスが崩れた
手探り捜す指先が震えて
戸惑うくせに絡みつく花びらは
溜め息重ねて浮かぶイメージ

目を閉じてごらん どこまでも行こう
鮮やかに奪われた君が離れない

愛に気づいて下さい 僕が抱きしめてあげる
夢も涙も忘れて 君を求めていた
誰も知らない世界で 僕がささやいてあげる
恋に落ちる切なさは 生まれ変わるメロディー

夏の雪のように優しい微笑みは
美しい君に遊ぶイメージ

泣かないで僕が側にいるから
完璧に奪われた愛が止まらない

冷めた悲劇のヒロイン 僕があたためてあげる
君の眩しい笑顔に 早く会いたいから
声にならないトキメキ うまく歌えない I LOVE YOU
僕の君に届けたい 生まれ変わるメロディー

愛に気づいて下さい 僕が抱きしめてあげる
夢も涙も忘れて 君を求めていた
誰も知らない世界で 僕がささやいてあげる
全て君だけの為に 生まれ変わるメロディー

愛は幻の中へ

僕は君を見失う

愛に気づいて下さい

強く強く抱きしめたい 生まれ変わる天使

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Me interesa saber tu opinión, así que no te vayas sin comentar ;)